Библия Притч Притчи 28:23 › сравнение

Притчи 28:23

Сравнение:
Притчи 28:23


Обличающий человека найдёт после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.

Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив.

Современный перевод РБО

Скорей отблагодарят тебя за упреки, чем за льстивые речи.

В конечном счете, будут благодарны тому, кто обличает другого, а не тому, у кого льстивый язык.

Обличающий человек впоследствии найдёт больше расположения, чем тот, кто льстит языком.

Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное, чтобы показаться добропорядочным.

Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное.

Обличающий пути человека найдет больше благодарности, чем тот, кто льстит языком.

Ѡ҆блича́ѧй человѣ́чы пꙋти̑ благода́ть и҆́мать па́че ѧ҆зы́комъ ласка́ющагѡ.

Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.

Параллельные ссылки — Притчи 28:23

Синодальный перевод:
Мф 18:15; 2Пет 3:15-16; Гал 2:11; 1Фес 2:5; 1Цар 25:33; 2Цар 12:7; 3Цар 1:23; 3Цар 1:32-40; Пс 141:5; Притч 9:8; Притч 24:25; Притч 27:5-6; Еккл 9:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.