Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Тот, кто полагается на себя — глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
Современный перевод РБО
Кто только на себя надеется — глуп, а спасется тот, кто ходит путями мудрости.
Кто на свой ум лишь надеется — глупец, а кто живет в мудрости — будет спасен.
Кто надеется на себя, тот глуп, а кто ходит в мудрости, тот будет спасён.
Самоуверенный глуп, но мудрый избежит несчастья.
Самоуверенный глуп, но мудрый избежит несчастья.
Кто повинуется надменному сердцу, тот безумен, а кто ходит с мудростию, — спасется.
И҆́же надѣ́етсѧ на де́рзо се́рдце, таковы́й безꙋ́менъ: а҆ и҆́же хо́дитъ въ премꙋ́дрости, спасе́тсѧ.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.