что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
«О сын мой, сын моего чрева, о сын мой — ответ на молитвы мои,[139] [140]
Современный перевод РБО
Ну что, сынок? Что, сын моей утробы? Что, сын моих обетов?
«Внемли,[2] сын мой! Внемли, сын утробы моей, сын обетов моих!
«Сын мой. Сын моей утробы. Сын моих обетов.
Ты — мой сын, мой любимый, о котором просила я в молитве!
Ты мой сын, мой любимый, о котором просила в молитве.
Что чадо (соблюдешь)?231 Что проречения Божии? Первородный сын! тебе говорю: Что чадо чрева моего? Что чадо моих молитв?
что̀, ча́до, (꙳соблюде́ши,) что̀ рече́нїе бж҃їе; перворо́дне, тебѣ̀ глаго́лю, сы́не: что̀, ча́до моегѡ̀ чре́ва; что̀, ча́до мои́хъ моли́твъ;
что, чадо, (соблюдеши,) что речение Божие? Первородне, тебе глаголю, сыне: что, чадо моего чрева? Что, чадо моих молитв?