Притчи 8 глава » Притчи 8:36 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 8 стих 36

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 8:36 / Притч 8:36

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть».

Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А кто против меня, сам себя губит: ненавидеть меня — значит любить смерть».

А кто против меня грешит — себе самому14 вредит. Все ненавидящие меня смерть возлюбили».

А кто меня не ищет, тот в смертельной опасности живёт. Любой, кто мудрость ненавидит, любит смерть».

А кто грешит против меня, тот вред себе наносит. Любой, кто мудрость ненавидит, — любит смерть".

А согрешающие против меня совершают беззаконие против своей души, и ненавидящие меня любят смерть».

согрѣша́ющїи же въ мѧ̀ нече́ствѹютъ на своѧ҄ дѹ́ши, и҆ ненави́дѧщїи мѧ̀ лю́бѧтъ сме́рть.

согрешающии же в мя нечествуют на своя души, и ненавидящии мя любят смерть.

Параллельные ссылки — Притчи 8:36

1Кор 16:22; Деян 13:46; Иез 18:31; Иез 33:11; Евр 10:29; Евр 2:3; Ин 15:23-24; Ин 3:19-20; Притч 1:31; Притч 20:2; Притч 5:11-12; Притч 5:22-23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.