Библия Еккл Екклесиаст 12:5 › сравнение

Екклесиаст 12:5

Сравнение:
Екклесиаст 12:5


и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветёт миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; —

когда люди будут бояться высоты и опасностей на улице; когда расцветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс. Ведь человек отправляется в свой вечный дом, и плакальщицы проходят по улицам.

Современный перевод РБО

Устрашишься высот, а на дороге — ужасы; зацветет миндаль, отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс. Человек уходит в свой вечный дом, и плакальщики по улице кружатся.

И высоты убоишься, и ужас охватит в пути, и зацветет миндаль,[8] и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, ибо отходит человек в свой вечный дом, и по улице плакальщицы кружат.

и будут бояться высоты и опасностей на дороге. Зацветёт миндаль, отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, потому что человек отходит в свой вечный дом, и плакальщицы готовы окружить его на улице.

Тебя будет страшить высота, ты будешь бояться споткнуться, идя по дороге. Твои волосы побелеют и станут подобны цветам миндального дерева, ты будешь ползти как кузнечик, также утратишь желание жить, а потом уйдёшь в свой вечный дом. Оплакивающие тебя соберутся на улице и понесут тебя на кладбище.

Тебя будет страшить высота, ты будешь бояться споткнуться, идя по дороге, волосы твои побелеют, как цветы миндального дерева, ты будешь ползти, как кузнечик, и утратишь аппетит к жизни, а потом уйдёшь в свой вечный дом. Плакальщицы соберутся на улице, когда тебя понесут на кладбище.

И высокаго места будешь бояться, и на дороге дрожать; и зацветет миндальное дерево, и саранча растучнеет, и начнет кипарис расторгаться, потому что отходит человек в дом вечности своей, и на улице готовы обступить его плакальщицы.

И в пути на высоту383 будут смотреть с ужасом384, и зацветет миндаль385, и отолстеет саранча, и распадется каперсь386, ибо отходит человек в вечный дом свой и окружают (его) плакальщицы на площади.

и҆ на высотꙋ̀ {Въ нѣ́к.: ѿ высоты̀.} ᲂу҆́зрѧтъ, и҆ ᲂу҆́жасъ на пꙋтѝ, и҆ процвѣте́тъ а҆мѷгда́лъ, и҆ ѡ҆толстѣ́ютъ прꙋ́зїе, и҆ разрꙋши́тсѧ каппарі́съ: ꙗ҆́кѡ ѿи́де человѣ́къ въ до́мъ вѣ́ка своегѡ̀, и҆ ѡ҆быдо́ша на то́ржищи пла́чꙋщїи:

и на высоту узрят, и ужас на пути, и процветет амигдал, и отолстеют прузие, и разрушится каппарис: яко отиде человек в дом века своего, и обыдоша на торжищи плачущии:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 12:5

Синодальный перевод:
Мк 5:38-39; Евр 9:27; Быт 5:5; Быт 23:4; Быт 23:19; Быт 35:29; Быт 42:38; Быт 44:29; Быт 44:31; Быт 50:3-10; Быт 50:5; Быт 50:24; Исх 37:20; Лев 19:32; Нав 23:14; 2Пар 35:25; Иов 3:19; Иов 14:12; Иов 15:10; Иов 16:22; Иов 17:13; Иов 30:23; Пс 49:10-14; Пс 71:18; Притч 16:31; Притч 20:29; Еккл 9:10; Ис 14:18; Ис 46:4; Иер 1:11; Иер 9:17-20; Зах 1:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.