Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
Современный перевод РБО
И узнал я, что нет для людей иного счастья, кроме как веселиться и наслаждаться, пока они живы.
И узнал я, что нет для людей ничего лучшего, кроме как радовать да тешить себя, покуда живы.[7]
Я познал, что нет для них ничего лучше, чем веселиться и делать добро в своей жизни.
Я понял, что лучшее для людей, — это быть счастливыми и стремиться к наслаждениям всю жизнь.
Я понял, что лучшее для людей — это быть счастливыми и наслаждаться собой, покуда они живут.
Я узнал, что для них нет ничего лучше, как радоваться и делать добро в жизни своей,
Уразумел я, что нет для них (ничего) лучшаго, как только радоваться85 и делать добро в жизни своей,
Оу҆разꙋмѣ́хъ, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть бла́го въ ни́хъ, но то́кмѡ є҆́же весели́тисѧ и҆ є҆́же твори́ти бла́го въ животѣ̀ свое́мъ:
Уразумех, яко несть благо в них, но токмо еже веселитися и еже творити благо в животе своем: