Библия Еккл Екклесиаст 3:13 › сравнение

Екклесиаст 3:13

Сравнение:
Екклесиаст 3:13


И если какой человек ест и пьёт, и видит доброе во всяком труде своём, то это — дар Божий.

И если кто-то может есть, пить и находить удовольствие во всяком своем труде, то это дар Божий.

Современный перевод РБО

И если человек ест и пьет, если он изведал счастье в трудах, то это дано ему Богом.

Стало быть, если человек ест и пьет и видит добрые плоды трудов — это от Бога дар.

И если человек ест и пьёт, и видит доброе в каждом своём труде, то это Божий дар.

Бог хочет, чтобы каждый человек ел, пил, любил свою работу. Таковы дары Божьи.

Бог хочет, чтобы каждый человек ел, пил, любил свою работу. Это — Его дары.

и что притом, если какой человек ест и пьет и наслаждается благом во всяком труде своем, то это дар Божий.

Ибо всякому человеку, который ест и пьет и видит добро во всем труде своем,-это дар Божий86.

И если кто ест и пьет и доволен своим трудом, то это — Божий дар.

и҆́бо всѧ́къ человѣ́къ, и҆́же ꙗ҆́стъ и҆ пїе́тъ и҆ ви́дитъ благо́е во все́мъ трꙋдѣ̀ свое́мъ, сїѐ даѧ́нїе бж҃їе є҆́сть.

ибо всяк человек, иже яст и пиет и видит благое во всем труде своем, сие даяние Божие есть.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 3:13

Синодальный перевод:
1Кор 7:31; 1Тим 2:2; 1Тим 6:8; Втор 28:30-31; Втор 28:47-48; Суд 6:3-6; Руфь 3:7; 1Пар 29:22; Неем 8:10; Пс 128:2; Еккл 2:24; Еккл 5:18-20; Еккл 5:19; Еккл 6:2; Еккл 6:9; Еккл 8:15; Еккл 9:7; Еккл 9:9; Еккл 11:8; Ис 65:21-23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.