Песня Песней 6 глава » Песня Песней 6:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 6 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 6:3 / Песн 6:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.

Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный — мне. Среди лилий пасется он[20].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Милый — мой, а я — его, он среди лилий пасется». [Он:]

Желанный мой мне принадлежит, а я ему, вот он бродит4 средь лилий.

Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий находится.

Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий пасётся.

Я принадлежу Возлюбленному моему и Возлюбленный мой мне, Он, Пасущий между лилиями. — Жених.

Прекрасна ты, ближняя моя, как благоволение108, красива — как Иерусалим, грозна109 — как ополчение110.

Добра̀ є҆сѝ, бли́жнѧѧ моѧ̀, ѩ҆́кѡ благоволе́нїе, красна̀ ѩ҆́кѡ ї҆ер҇ли́мъ, ѹ҆́жасъ ѩ҆́кѡ вчинє́нны.

Добра еси, ближняя моя, яко благоволение, красна яко Иерусалим, ужас яко вчиненны.

Параллельные ссылки — Песня Песней 6:3

Евр 8:10; Откр 21:2-4; Песн 2:16; Песн 7:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.