Песня Песней 6 глава » Песня Песней 6:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 6 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 6:2 / Песн 6:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись[19] в садах и собирать лилии.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Милый сошел в свой сад, к куртинам бальзамных деревьев; там он будет пастись посреди садов, там лилии будет срывать.

Желанный мой в сад свой спустился, в цветники благоуханные, чтобы в садах побродить,2 из лилий букет сложить.3

В свой сад ушёл мой возлюбленный, к благоухающим цветникам, он ушёл отдыхать в сады, чтобы набраться сил и лилиями насладиться.

[Она отвечает] В свой сад ушёл мой возлюбленный, к благоухающим цветникам, он ушёл и пасётся в садах и лилии собирает.

Возлюбленный мой сошел в сад Свой, к цветникам бальзамическим, Чтоб попастись в садах и собрать лилии.

Я (принадлежу) брату моему, а брат мой — мне107, он пасет средь лилий.

А҆́зъ бра́тѹ моемѹ̀ и҆ бра́тъ мо́й мнѣ̀, пасы́й въ крі́нѣхъ.

Аз брату моему и брат мой мне, пасый в кринех.

Параллельные ссылки — Песня Песней 6:2

1Фес 4:13; 1Фес 4:14; Иез 34:23; Ис 40:11; Ис 57:1; Ис 58:11; Ис 61:11; Ин 14:3; Ин 17:24; Ин 4:34; Ин 4:35; Мф 18:20; Мф 28:20; Флп 1:21-23; Откр 7:17; Песн 1:7; Песн 1:8; Песн 2:2; Песн 5:13; Песн 4:12-16; Песн 5:1; Песн 6:11; Соф 3:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.