Библия Новый русский Новый русский перевод

Песня Песней, 6 Песня Песней, 6 глава

1 Молодые женщины:; 2 Она:; 4 Он:; 10 Молодые женщины:; 11 Она:.
1 Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.
2 Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись[19] в садах и собирать лилии.
3 Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный — мне. Среди лилий пасется он[20].
4 Милая моя, ты прекрасна, как Тирца[21], красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знаменами.
5 Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня.
6 Твои волосы, как стадо черных коз, что сходит с горы Галаад. Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни. У каждого есть свой близнец, никто из них не одинок.
7 Щеки твои за вуалью — румяны, как половинки граната.
8 Хотя и есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девушек без числа,
9 но для меня существует только одна — голубка моя, чистая моя, особенная дочь у матери своей, любимица той, что её родила. Увидели её девушки и назвали благословенной, восхвалили её даже царицы и наложницы.
10 Кто эта, что появляется, как заря, прекрасная, как луна, яркая, как солнце, величественная, как войска со знаменами?
11 Я спустилась в ореховую рощу взглянуть на зелень долины, посмотреть, распустилась ли виноградная лоза, и расцвели ли гранатовые деревья?
12 Ещё до того, как я осознала это, я оказалась среди колесниц знати моего народа.

Примечания к тексту

2 [19] ↑ — Или: чтобы пасти свое стадо.
3 [20] ↑ — Или: « Среди лилий пасет он стадо свое».
4 [21] ↑ — Город, который в древности славился своей красотой. Этот город был столицей при четырех царях Северного, Израильского государства, пока не была построена Самария.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Песня Песней, 6 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.