Библия » Новый русский Новый русский перевод

Песня Песней 0 Песня Песней введение

Введение

Книга Песни песней Соломона воспевает красоту любви и супружеской близости, которые дарует людям Сам Бог (см. Быт. 2:21–25; 1 Кор. 7:3–4; Евр. 13:4). На первый взгляд кажется, что в этой книге мало сказано о духовных ценностях, но на самом деле это не так. С тех пор как человек впал в грех, отношения между мужчиной и женщиной часто омрачены грехом, пошлостью, неверностью, желанием властвовать, нездоровой зависимостью и т. п. На самом же деле эта книга показывает, что любовь и супружеские отношения — это один из самых славных даров Бога, и что они святы, чисты и красивы. Она воспевает человеческую любовь, призывая семейные пары к верности и более глубокому пониманию друг друга. В действительности брак использован как прообраз тех отношений, которые существуют между Богом и Его народом (см. Ис. 54:5–6; Эф. 5:22–33).

В Книге Песни песней Соломона влюбленные и их страсть описываются поэтическим языком. Здесь применяются различные образы: виноградника (7:13), плодов (6:7), благовоний (4:13–14), садов (5:1), газели (4:5), двери (8:9) и т. д. Некоторые образы кажутся сегодня странными, но для израильтян они были самыми сильными и красивыми метафорами.

Для большей ясности в текст были помещены заголовки, поясняющие к кому относятся те или иные слова. Хотя эти заголовки опираются на структуру самого текста (прежде всего на использование местоимений), не всегда возможно с полной уверенностью определить, кому какие слова принадлежат.

Традиционно иудеи читают Книгу Песни песней Соломона на восьмой, самый важный день праздника Пасхи.

Содержание

I. Первая встреча (1:1–2:7)

II. Вторая встреча (2:8–3:5)

III. Третья встреча (3:6–5:1)

IV. Четвертая встреча (5:2–6:3)

V. Пятая встреча (6:4–8:4)

VI. Кульминация (8:5–7)

VII. Эпилог (8:8–14)

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Песнь песней Соломона, введение. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.