Песня Песней 6 глава » Песня Песней 6:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 6 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 6:1 / Песн 6:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

«Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».

Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

[Девушки Иерусалима:] «Куда же ушел твой милый, о красавица из красавиц? Куда же твой милый отправился? Давай-ка вместе поищем!» [Она:]

Куда ушел твой желанный, прекраснейшая из всех? Куда он скрылся?1 Мы поищем его вместе с тобой.

Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, и мы поможем тебе его отыскать.

[Женщины Иерусалима говорят Ей.] Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, мы поможем тебе его отыскать.

Куда пошель Возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда Возлюбленный твой устремлял взоры? И мы поищем Его с тобою. — Невеста.

Брат мой сошел в сад свой, в цветники ароматические, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

Бра́тъ мо́й сни́де въ вертогра́дъ сво́й, въ мѣста̀ а҆рѡма҄тъ, па́ствити въ вертогра́дѣхъ и҆ собира́ти крі́ны.

Брат мой сниде в вертоград свой, в места аромат, паствити в вертоградех и собирати крины.

Параллельные ссылки — Песня Песней 6:1

Деян 5:11-14; Ис 2:5; Иер 14:8; Руфь 1:16; Руфь 1:17; Руфь 2:12; Песн 1:4; Песн 1:8; Песн 2:2; Песн 5:9; Песн 6:10; Песн 6:4; Песн 6:9; Зах 8:21-23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.