Библия Песн Песня Песней 6:1 › сравнение

Песня Песней 6:1

Сравнение:
Песня Песней 6:1


«Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».

Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.

Современный перевод РБО

[Девушки Иерусалима:] «Куда же ушел твой милый, о красавица из красавиц? Куда же твой милый отправился? Давай-ка вместе поищем!» [Она:]

Куда ушел твой желанный, прекраснейшая из всех? Куда он скрылся?[1] Мы поищем его вместе с тобой.

Куда пошёл твой любимый, прекраснейшая из женщин? Куда направился твой любимый? Мы поищем его с тобой.

Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, и мы поможем тебе его отыскать.

[Женщины Иерусалима говорят Ей.] Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, мы поможем тебе его отыскать.

Куда пошель Возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда Возлюбленный твой устремлял взоры? И мы поищем Его с тобою. — Невеста.

«Куда ушел брат твой, прекрасная из женщин? куда уклонился брат твой? И мы будем искать его вместе с тобою».

Куда пропал твой любимый, краса несравненная? Куда подевался? Давай искать его вместе.

Бра́тъ мо́й сни́де въ вертогра́дъ сво́й, въ мѣста̀ а҆рѡма̑тъ, па́ствити въ вертогра́дѣхъ и҆ собира́ти крі́ны.

Камо отиде брат твой, добрая в женах? Камо уклонися брат твой? И взыщем его с тобою.

Параллельные ссылки — Песня Песней 6:1

Синодальный перевод:
Мф 25:1; Лк 5:34; Ин 20:15; Деян 5:11-14; Деян 17:4; Руфь 1:16-17; Руфь 2:12; Пс 45:14; Песн 1:4; Песн 1:8; Песн 2:2; Песн 5:9; Песн 6:4; Песн 6:9-10; Ис 2:5; Иер 14:8; Зах 8:21-23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.