Библия Ис Исаия 24:11 › сравнение

Исаия 24:11

Сравнение:
Исаия 24:11


Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие земли.

На улицах плач — не досталось вина; омрачилась всякая радость, изгнано всё веселье земное.

рыдают на улицах об иссякшем вине, закатилось былое веселье, не стало радости на земле.

Современный перевод РБО

На улицах крики — нет вина! Угасло веселие, радость покинула эту страну.

вино исчезло — зреет смута, уныние объяло тех, кто веселился, и радость навсегда покинула страну.

На улицах плачут о вине, омрачилась всякая радость, ушло всякое веселье земли.

так как двери завалены. Люди ищут вино на рынках, но счастье ушло, и радости больше нет.

Двери завалены, люди ищут вино на рынках, но счастье ушло, и радость унесена далеко.

Плачьте о вине повсюду, прекратилась всякая радость земная удалилось всякое веселие с земли.

Пла́читесѧ ѡ҆ вїнѣ̀ всю́дꙋ, преста́ла є҆́сть ра́дость всѧ̀ земна́ѧ, ѿи́де всѧ̀ ра́дость землѝ.

Плачитеся о вине всюду, престала есть радость вся земная, отиде вся радость земли.

Параллельные ссылки — Исаия 24:11

Синодальный перевод:
Мф 22:11-13; Лк 16:25; Ин 2:3; Притч 31:6; Еккл 10:19; Ис 8:22; Ис 9:19; Ис 24:7-9; Иер 48:33; Плач 5:14-15; Ос 7:14; Иоиль 1:10; Иоиль 1:12; Иоиль 1:15; Ам 5:16-20; Ам 5:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.