Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие земли.
На улицах плач — не досталось вина; омрачилась всякая радость, изгнано всё веселье земное.
рыдают на улицах об иссякшем вине, закатилось былое веселье, не стало радости на земле.
Современный перевод РБО
На улицах крики — нет вина! Угасло веселие, радость покинула эту страну.
вино исчезло — зреет смута, уныние объяло тех, кто веселился, и радость навсегда покинула страну.
На улицах плачут о вине, омрачилась всякая радость, ушло всякое веселье земли.
так как двери завалены. Люди ищут вино на рынках, но счастье ушло, и радости больше нет.
Двери завалены, люди ищут вино на рынках, но счастье ушло, и радость унесена далеко.
Плачьте о вине повсюду, прекратилась всякая радость земная удалилось всякое веселие с земли.
Пла́читесѧ ѡ҆ вїнѣ̀ всю́дꙋ, преста́ла є҆́сть ра́дость всѧ̀ земна́ѧ, ѿи́де всѧ̀ ра́дость землѝ.
Плачитеся о вине всюду, престала есть радость вся земная, отиде вся радость земли.