Библия Ис Исаия 24:3 › сравнение

Исаия 24:3

Сравнение:
Исаия 24:3


Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрёк слово сие.

Земля будет совершенно опустошена и до конца разграблена. Это сказал Господь.

Дочиста будет земля опустошена, донага будет она обнажена, потому что Господь изрек такое слово.

Современный перевод РБО

Будет разорена земля, опустошена она будет. Это слово изрек Господь.

Совершенно будет опустошена земля и разграблена полностью! Это изрек ГОСПОДЬ.

Земля будет опустошена до конца и совершенно разграблена, потому что Господь произнёс это слово.

Все будут принуждены уйти, а богатства будут разграблены, потому что так повелел Господь.

Все будут принуждены уйти, и богатства будут развеяны, ибо так повелел Господь.

Земля истлеет совершенно и в конец разграблена будет земля, ибо уста Господни изрекли это.

Тлѣ́нїемъ и҆стлѣ́етъ землѧ̀, и҆ расхище́нїемъ расхище́на бꙋ́детъ землѧ̀: ᲂу҆ста́ бо гдⷭ҇нѧ гл҃аша сїѧ̑.

Тлением истлеет земля, и расхищением расхищена будет земля: уста бо Господня глаголаша сия.

Параллельные ссылки — Исаия 24:3

Синодальный перевод:
Лев 26:30-35; Втор 29:23; Втор 29:28; 2Пар 36:21; Ис 6:11; Ис 21:17; Ис 22:25; Ис 24:1; Иер 4:27; Иер 6:21; Иер 13:15; Иер 48:11; Иер 52:27; Иез 12:20; Иез 15:8; Иез 36:4; Иоиль 1:10; Мих 2:4; Мих 4:4; Мих 7:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.