уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих её.
Не пьют больше с песнями вина; горько хмельное питье для пьющих.
не пьют вина, не поют песен — кто пригубит, тому напиток горек.
Современный перевод РБО
Уже не пьют вина, не поют песен — хмель кажется горьким.
вина не пьют, не слышно песен — кто пригубит, тому напиток горек,
Не пьют больше вина с песнями, горьким стал крепкий напиток для пьющих его.
Никто не пьёт вино с радостными песнями, горьки напитки для пьющих!
Никто не пьёт вина с радостными песнями, горьки напитки для пьющих!
Устыдились, не пили вина; горька стала сикера для пьющих.
ᲂу҆срами́шасѧ, не пи́ша вїна̀, горька̀ бы́сть сїке́ра пїю́щымъ.
усрамишася, не пиша вина, горька бысть сикера пиющым.