Если нечестивый будет помилован, то не научится он правде, — будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа.
Если нечестивым будет явлена милость, то не научатся они справедливости; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Господа.
Нечестивцу явлена была милость, но праведности он так и не научился: злодействует он в стране людей честных, величия Господня так и не видит.
Современный перевод РБО
Если помилован будет злодей, не узнает он, что такое справедливость. В стране, где добродетель царит, он по-прежнему будет грешить, а на величие Господа и не посмотрит.
Когда же к нечестивцам проявляют милость, они ничему не учатся, им справедливость нипочем: с живущими по правде поступают бесчестно и величия ГОСПОДА не видят.
Если беззаконник будет помилован, то он не научится правде, будет злодействовать в земле праведных и не будет смотреть на величие Господа.
Нечестивый добру не научится, даже если Ты явишь ему только доброту. Он будет творить своё зло, даже живя в добром мире, и величие Господа может вовек не увидеть.
Нечестивый добру не научится, если явишь ему только Твою доброту. Он будет творить своё зло, даже живя в добром мире, и величие Господа может вовек не увидеть.
Нечестивый смолк. Всякий, кто не научится правде на земле, не будет поступать по истине. Да будет изъят нечестивый и да не видит он славы Господней.
Преста́ бо нечести́вый: всѧ́къ, и҆́же не наꙋчи́тсѧ пра́вдѣ на землѝ, и҆́стины не сотвори́тъ: да во́зметсѧ нечести́вый, да не ви́дитъ сла́вы гдⷭ҇ни.
Преста бо нечестивый: всяк, иже не научится правде на земли, истины не сотворит: да возмется нечестивый, да не видит славы Господни.