Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.
Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться, одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[129]
Коротка постель — не вытянуть ног, и покрывало узко — не завернуться.
Современный перевод РБО
Слишком коротко ложе — не вытянуться на нем. Покрывало слишком узко — не укрыться.
Коротка постель — не вытянуть ног, покрывало узко — не завернуться.
Постель будет слишком короткой, чтобы вытянуться, и одеяло будет слишком узким, чтобы завернуться в него.
И тогда вы поймёте притчу: „человек спал на постели, которая была слишком коротка для него, и укрывался одеялом, слишком узким, чтобы завернуться в него”. Столь же бесполезны и ваши договоры и союзы.
И тогда вы поймёте притчу: человек спал на постели, которая была слишком коротка для него, и укрывался одеялом, слишком узким, чтобы завернуться в него. Столь же бесполезны и ваши договоры и союзы.
«Не можем воевать, не имеем даже сил собраться».
не мо́жемъ ра́товати, са́ми же и҆знемога́емъ, є҆́же собра́тисѧ на́мъ.
не можем ратовати, сами же изнемогаем, еже собратися нам.