И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
«Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети».
Дам им юнцов в предводители, молокососы будут ими править.
Современный перевод РБО
«Я поставлю над ними юнцов, и те будут править — им на беду!»
Поставит над ними юнцов, которые жестоко будут править ими.
И дам им в начальники юнцов, дети будут господствовать над ними.
Бог говорит: «Я сделаю так, что вашими правителями будут юноши.
Бог говорит: "Я сделаю так, что вашими правителями будут юноши.
И поставлю юношей князьями у них, и обманщики51 будут господствовать над ними.
И҆ поста́влю ю҆́ношы кнѧ̑зи и҆́хъ, и҆ рꙋга́телїе госпо́дствовати бꙋ́дꙋтъ и҆́ми.
И поставлю юношы князи их, и ругателие господствовати будут ими.