Посему так говорит Святой Израилев: так как вы отвергаете слово сие, а надеетесь на обман и неправду, и опираетесь на то:
Поэтому так говорит Святой Израилев: «Раз вы отвергли эту весть, понадеялись на угнетение и положились на ложь,
На это отвечает Святой Бог Израиля: — За то, что вы отвергли это слово, понадеялись на силу, оперлись на обман —
Современный перевод РБО
Поэтому так говорит Святой Бог Израиля: «Отвергли вы слово это, понадеялись, положились на насилие и обман!
Посему так говорит Святой Бог Израилев: «Поскольку отвергли вы слово Мое, положились на насилие и обман и им доверились —
Поэтому так говорит Святой Израиля: «Так как вы отвергаете это слово, надеетесь на насилие и обман, и опираетесь на них,
Святой Израиля так говорит: «Вы отказываетесь принять весть от Господа, вы хотите помочь себе, полагаясь на силу и обман.
Святой Израилев так говорит: "Вы отказываетесь принять весть от Господа, вы хотите помочь себе, полагаясь на силу и обман.
Посему так говорит Госаподь Святый Израилев: так как вы не покорились словам сим, и понадеялись на ложь, и так как возроптали и стали надеяться на это слово,
Тогѡ̀ ра́ди си́це гл҃етъ гдⷭ҇ь ст҃ы́й і҆и҃левъ: поне́же не покори́стесѧ словесє́мъ си̑мъ и҆ надѣ́ѧстесѧ на лжꙋ̀, и҆ ꙗ҆́кѡ поропта́сте и҆ ᲂу҆пова́юще бы́сте на сло́во сїѐ,
Того ради сице глаголет Господь Святый Израилев: понеже не покористеся словесем сим и надеястеся на лжу, и яко пороптасте и уповающе бысте на слово сие,