доколе не излиётся на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
пока не изольется на нас Дух свыше и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтут лесом.
пока на нас не прольется Дух свыше, и пустыня не станет садом, а сад не уподобится лесу.
Современный перевод РБО
…Так будет, пока не изольется на нас Дух с вышины! Тогда пустыня станет садом, а сад покажется лесом,
пока не изольется на нас Дух свыше и пустыня вновь не станет садом, а сад не уподобится лесу могучему.
пока не изольётся на нас Дух свыше, и пустыня не станет садом, а сад не будут считать лесом.
Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Своего Духа. Тогда пустыня станет плодородной, словно лес густой.
Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Свой дух. И Кармел будет словно лес зелёный, и добро будет жить на его земле.
Пока не найдет на нас Дух от Всевышняго, и будет пустыня Хермелем, а Хермель станет дубравой.
до́ндеже на́йдетъ на ны̀ дх҃ъ ѿ вы́шнѧгѡ, и҆ бꙋ́детъ пꙋсты́нѧ въ херме́ль, а҆ херме́ль въ дꙋбра́вꙋ вмѣни́тсѧ.
дондеже найдет на ны Дух от вышняго, и будет пустыня в Хермель, а Хермель в дубраву вменится.