Библия Ис Исаия 32:9 › сравнение

Исаия 32:9

Сравнение:
Исаия 32:9


Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.

Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!

Беспечные женщины, встаньте, послушайте меня, беззаботные девушки, внимайте моим словам!

Современный перевод РБО

Женщины беззаботные, встаньте, внимайте голосу моему! Девицы беспечные, слушайте слово мое!

Женщины беспечные, встаньте, послушайте меня! И вы, беззаботные девушки, прислушайтесь к словам моим!

Беззаботные женщины, встаньте и послушайте мой голос! Беззаботные дочери, прислушайтесь к моим словам!

Некоторые женщины живут беззаботно, они чувствуют себя в безопасности. Так пусть встанут они и послушают, что Я скажу!

Женщины беззаботны, они чувствуют себя в безопасности. Встаньте и послушайте, что Я скажу!

Женщины богатыя! встаньте и послушайте голоса моего; дщери, с надеждою выслушайте слова мои!

Жєны̀ бога̑тыѧ, воста́ните и҆ ᲂу҆слы́шите гла́съ мо́й: дщє́ри, съ наде́ждею слы́шите словеса̀ моѧ̑:

Жены богатыя, востаните и услышите глас мой: дщери, с надеждею слышите словеса моя:

Параллельные ссылки — Исаия 32:9

Синодальный перевод:
Мф 13:9; Лк 9:44; Втор 28:56; Суд 9:7; Неем 1:3; Пс 49:1-2; Притч 31:13; Ис 3:16; Ис 3:24; Ис 24:7; Ис 28:23; Ис 47:1; Ис 47:7-8; Иер 6:2-6; Иер 9:20; Иер 48:11-12; Иер 48:33; Иер 49:31; Плач 1:4; Плач 4:5; Иез 25:4; Иез 30:9; Ам 6:1-6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.