Библия Ис Исаия 36:12 › сравнение

Исаия 36:12

Сравнение:
Исаия 36:12


И сказал Рабсак: разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать слова сии? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помёт свой и пить мочу свою с вами.

Но главный советник ответил: — Разве мой господин послал меня сказать это только вашему господину и вам, а не людям, находящимся на стене, которые, как и вы сами, будут есть свой кал и пить свою мочу?

Полководец на это ответил: — Разве мой господин послал меня передать все эти слова только твоему господину? Да нет, всему народу, который сейчас находится на стене и которому предстоит есть собственный кал и пить собственную мочу.

Современный перевод РБО

Главный виночерпий ответил: «А разве господин мой послал меня передать эти слова тебе и твоему господину? Нет! Всем этим людям на стене, которые вместе с вами обречены есть свои нечистоты и пить свою мочу!»

Но военачальник возразил: «Разве господин мой послал меня передать эти слова только вашему господину и вам, а не всем тем людям, которые находятся сейчас на стене и которым придется вместе с вами мочу свою пить и собственные испражнения есть?»

Рабсак ответил: «Разве только к твоему господину и к тебе послал меня мой господин сказать эти слова? Нет, также и людям, которые сидят на стене, чтобы есть свои испражнения и пить свою мочу вместе с вами».

Но ассирийский начальник сказал им: «Мой господин послал меня говорить не только с тобой и с твоим господином. Я также обращаюсь и к людям, которые сидят на стене! Они, как и все вы, будут страдать от недостатка воды и пищи, а также будут есть собственные испражнения и пить свою мочу».

Но военачальник ответил: "Мой повелитель послал меня не для того, чтобы я говорил это только вам и вашему повелителю. Мой повелитель послал меня сказать это и людям, сидящим на городских стенах, у которых не будет ни питья, ни еды, они будут есть собственные испражнения и пить свою мочу".

И сказал им Рапсак: разве к господину вашему, или к вам послал меня господин мой сказать слова сии; не к людям ли, которые сидят на стене, чтобы есть помет и пить мочу вместе с вами?

И҆ речѐ къ ни̑мъ раѱа́къ: є҆да̀ ко господи́нꙋ ва́шемꙋ, и҆лѝ къ ва́мъ посла́ мѧ господи́нъ мо́й глаго́лати словеса̀ сїѧ̑; не къ человѣ́кѡмъ ли сѣдѧ́щымъ на ѡ҆гра́дѣ, да ꙗ҆дѧ́тъ моты̑ла и҆ пїю́тъ мо́чь съ ва́ми вкꙋ́пѣ;

И рече к ним Рапсак: еда ко господину вашему, или к вам посла мя господин мой глаголати словеса сия? Не к человеком ли седящым на ограде, да ядят мотыла и пиют мочь с вами вкупе?

Параллельные ссылки — Исаия 36:12

Синодальный перевод:
Лев 26:29; Втор 28:53-57; 4Цар 6:25-29; 4Цар 18:26; 4Цар 18:27; 2Пар 32:11; Неем 4:5; Пс 80:6; Ис 3:1; Ис 9:20; Ис 37:25; Иер 19:9; Плач 4:9-10; Иез 4:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.