и послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старших священников, покрытых вретищами, к пророку Исаии, сыну Амосову.
Он послал распорядителя дворца Элиакима, писаря Шевну и старших священников, одетых в рубище, к пророку Исаии, сыну Амоца.
Он послал Эльякима, сына Хилкии, смотрителя дворца, с писцом Шевной и со старшими священниками, одетыми в рубища, к Исайе, сыну Амоца.
Современный перевод РБО
А царского управляющего Элиакима, писца Шевну и старших священников он послал, одетыми в дерюгу, к пророку Исайе, сыну Амоца.
А смотрителя дворца Эльякима, сына Хилкияху, с писцом Шевной и со старшими священниками, он отправил в рубищах к пророку Исайе, сыну Амоца.
Он послал начальника дворца Елиакима, писаря Севну и старших священников, одетых в лохмотья, к пророку Исаии, сыну Амоса.
Езекия послал начальника царского дворца Еликима, секретаря Севну и старших священников к пророку Исаии, сыну Амоса. Они были одеты в траурную одежду.
Езекия отправил смотрителя дворца Елиакима, царского секретаря Севну и старейшин из священников к пророку Исайи, сыну Амоса, которые тоже облачились в одежды печали.
И послал Елиакима домоправителя и Сомнаса писца и старших священников, покрытых вретищами, к Исаии пророку, сыну Амосову.
и҆ посла̀ є҆лїакі́ма домострои́телѧ, и҆ со́мнꙋ книго́чїѧ, и҆ старѣ̑йшины жре́чєски ѡ҆болчє́ны во врє́тища ко и҆са́їи прⷪ҇ро́кꙋ сы́нꙋ а҆мѡ́совꙋ.
и посла Елиакима домостроителя, и Сомну книгочия, и старейшины жречески оболчены во вретища ко Исаии пророку сыну Амосову.