Библия Ис Исаия 38:16 › сравнение

Исаия 38:16

Сравнение:
Исаия 38:16


Господи! так живут, и во всём этом жизнь моего духа; Ты исцелишь меня, даруешь мне жизнь.

Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом — жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить!

Владыка, вот чем люди живут, и тем же моя душа жива — дал ты мне и здоровье, и жизнь;

Современный перевод РБО

О Господь! Вот чем люди живут! Вот в чем жизнь моя! Ты исцелишь меня — о, сохрани мне жизнь!

Владыка, чем люди живут нынче, тем же и моя душа жива — вернул Ты мне и здоровье, и жизнь;

Господь! Так живут, и во всём этом жизнь моего духа. Ты исцелишь меня и оживишь.

Владыка мой, так оживи мой дух тяжёлым испытанием и помоги стать сильным и здоровым духу моему, верни здоровье и жизнь мне возврати!

Владыка мой, так оживи мой дух тяжёлым испытанием и помоги стать сильным и здоровым духу моему, верни здоровье мне и жизнь мне возврати!

Господи! о ней возвещено было Тебе, и Ты возстановил дыхание мое, и я утешившись ожил.

Гдⷭ҇и, ѡ҆ то́й бо возвѣсти́сѧ тебѣ̀, и҆ воздви́глъ є҆сѝ дыха́нїе моѐ, и҆ ᲂу҆тѣ́шивсѧ ѡ҆жи́хъ.

Господи, о той бо возвестися Тебе, и воздвигл еси дыхание мое, и утешився ожих.

Параллельные ссылки — Исаия 38:16

Синодальный перевод:
Мф 4:4; Ин 11:25; 1Кор 11:32; 2Кор 4:17; Евр 12:10-11; Втор 8:3; Иов 33:19-28; Пс 71:20; Пс 118:17; Притч 3:22; Ис 64:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.