Библия Ис Исаия 47:3 › сравнение

Исаия 47:3

Сравнение:
Исаия 47:3


откроется нагота твоя, и даже виден будет стыд твой. Совершу мщение и не пощажу никого.

Пусть обнажится твоя нагота, откроются взглядам твои срамные места. Я отомщу, никого не пощажу.

наготу откроешь, покажешь свой срам. Я отомщу, и никто не воспротивится!

Современный перевод РБО

Пусть откроется нагота твоя, пусть будет виден твой срам! Я свершу месть — никто Мне не помешает».

Откроется всем нагота твоя, и срам твой оголится. Я отомщу — не воспротивится никто!»[2]

Откроется твоя нагота, и даже будет виден твой стыд. Отомщу и никого не пощажу.

Мужчины увидят твою наготу и овладеют тобой. Я заставлю тебя заплатить за всё твоё зло, и никому не позволю тебе помочь.

Мужчины увидят твою наготу и овладеют тобою. Я заставлю тебя заплатить за всё твоё зло. И не будет мужчины, который тебе поможет.

Откроется стыд твой и обнаружится позор твой, праведное от тебя возьму и более не отдам людям.

ѿкры́етсѧ стꙋ́дъ тво́й, ꙗ҆вѧ́тсѧ ᲂу҆кори̑зны твоѧ̑, пра́ведное ѿ тебє̀ возмꙋ̀, ктомꙋ̀ не преда́мъ человѣ́кѡмъ.

открыется студ твой, явятся укоризны твоя, праведное от тебе возму, ктому не предам человеком.

Параллельные ссылки — Исаия 47:3

Синодальный перевод:
Рим 12:19; Евр 10:30-31; Откр 3:18; Откр 6:9-10; Откр 16:15; Откр 16:19; Откр 18:5-8; Откр 18:20; Быт 2:25; Быт 3:10; Исх 32:25; Втор 32:35; Втор 32:41-43; 2Цар 10:4; 1Пар 19:4; Пс 94:1-2; Пс 137:8-9; Ис 3:17; Ис 34:1-8; Ис 59:17-18; Ис 63:4-6; Иер 13:22; Иер 13:26; Иер 50:27-28; Иер 51:4; Иер 51:11; Иер 51:20-24; Иер 51:34-36; Иер 51:56; Плач 1:8; Ос 2:3; Ам 4:12; Мих 1:11; Наум 3:5; Авв 2:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.