Библия Ис Исаия 48:6 › сравнение

Исаия 48:6

Сравнение:
Исаия 48:6


Ты слышал, — посмотри на всё это! и неужели вы не признаете этого? А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное, и ты не знал этого.

Ты слышал об этом — взгляни же. Неужели ты это не признаешь? Отныне и впредь Я буду говорить тебе о новом, о скрытом, тебе неведомом.

Ты же слышал — так посмотри, что сталось! Разве вы не признаёте? А теперь Я возвещаю тебе новое, сокрытое, чего еще не знаешь.

Современный перевод РБО

Ты слышал — гляди же теперь, вот оно! Неужели ты этого не призна́ешь? А сейчас Я рассказал тебе о новом, о том, что было сокрыто, тебе неведомо.

Посмотри же теперь на то, о чем слышал ты, — как не признать это? А теперь Я возвещаю тебе новое — то, что сокрыто было, чего не знал ты прежде.

Ты слышал — посмотри на всё это! Неужели вы не признаете этого? А теперь Я сообщаю тебе новое и сокровенное, то, чего ты не знал до этого.

«Ты, Израиль, видел, что случилось, и должен рассказать о том другим. Теперь скажу тебе о том, чего ещё не знаешь ты.

"Ты видел, что случилось, и должен рассказать о том другим. Теперь скажу тебе о том, чего ещё не знаешь ты.

Слышали вы все, и не уразумели вы, но отныне Я сделаю тебе известным новое, что имеет быть.

Слы́шасте всѧ̑, и҆ вы̀ не разꙋмѣ́сте: но и҆ слы̑шана тебѣ̀ сотвори́хъ нѡ́ваѧ ѿнн҃ѣ, ꙗ҆̀же и҆́мꙋтъ бы́ти:

Слышасте вся, и вы не разуместе: но и слышана тебе сотворих новая отныне, яже имут быти:

Параллельные ссылки — Исаия 48:6

Синодальный перевод:
Мф 10:27; Мф 24:25; Ин 15:15; Деян 1:8; 1Пет 1:10-12; Рим 16:25-26; 1Кор 2:7; 1Кор 2:9; Евр 12:25; Откр 1:19; Откр 4:1; Откр 5:1-2; Откр 6:1-17; Пс 40:9-10; Пс 71:15-18; Пс 78:3-6; Пс 107:43; Пс 119:13; Пс 145:4-5; Ис 21:10; Ис 42:9; Ис 42:20; Ис 43:8-10; Ис 43:9; Ис 43:19; Ис 48:20; Иер 2:31; Иер 33:3; Иер 50:2; Дан 12:8-13; Ам 3:6; Мих 6:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.