Ты слышал, — посмотри на всё это! и неужели вы не признаете этого? А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное, и ты не знал этого.
Ты слышал об этом — взгляни же. Неужели ты это не признаешь? Отныне и впредь Я буду говорить тебе о новом, о скрытом, тебе неведомом.
Ты же слышал — так посмотри, что сталось! Разве вы не признаёте? А теперь Я возвещаю тебе новое, сокрытое, чего еще не знаешь.
Современный перевод РБО
Ты слышал — гляди же теперь, вот оно! Неужели ты этого не призна́ешь? А сейчас Я рассказал тебе о новом, о том, что было сокрыто, тебе неведомо.
Посмотри же теперь на то, о чем слышал ты, — как не признать это? А теперь Я возвещаю тебе новое — то, что сокрыто было, чего не знал ты прежде.
Ты слышал — посмотри на всё это! Неужели вы не признаете этого? А теперь Я сообщаю тебе новое и сокровенное, то, чего ты не знал до этого.
«Ты, Израиль, видел, что случилось, и должен рассказать о том другим. Теперь скажу тебе о том, чего ещё не знаешь ты.
"Ты видел, что случилось, и должен рассказать о том другим. Теперь скажу тебе о том, чего ещё не знаешь ты.
Слышали вы все, и не уразумели вы, но отныне Я сделаю тебе известным новое, что имеет быть.
Слы́шасте всѧ̑, и҆ вы̀ не разꙋмѣ́сте: но и҆ слы̑шана тебѣ̀ сотвори́хъ нѡ́ваѧ ѿнн҃ѣ, ꙗ҆̀же и҆́мꙋтъ бы́ти:
Слышасте вся, и вы не разуместе: но и слышана тебе сотворих новая отныне, яже имут быти: