Исаия 50 глава » Исаия 50:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 50 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 50:2 / Ис 50:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка стала для того, чтобы избавлять, или нет силы во Мне, чтобы спасать? Вот, прещением Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; рыбы в них гниют от недостатка воды и умирают от жажды.

Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил? Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять? Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки; рыба их гниет без воды и умирает от жажды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я пришел — почему же нет никого, Я зову — почему никто не отвечает? Неужели Моя рука не может принести избавленья? Разве не хватит у Меня силы, чтобы спасти? Я грозно восклицаю — и пересыхает море, становится пустыней земля, где текли потоки, и рыбы гниют без воды, от безводья умирают.

Почему, когда приходил Я, никого не заставал, звал, а никто не отвечал? Коротки ли руки у Меня, чтобы спасти вас, или сил не хватит избавить вас от бед? Одним грозным словом Своим Я иссушаю море, русла рек в пустыню обращаю, и гниет без воды в них рыба, погибает от жажды.

Пришёл Я домой и никого не нашёл. Я звал и звал, но Мне никто не ответил. Вы думаете, что Я не в силах спасти вас? Могущества вполне Моего хватит, чтобы всех вас спасти. Если Я прикажу, высохнет море, рыбы умрут без воды и сгниют.

Пришёл Я домой и никого не нашёл. Я звал и звал, но Мне никто не ответил. Вы думаете, что Я не в силах спасти вас? Могущества вполне Моего хватит, чтобы всех вас спасти. Если Я прикажу, море станет сухим, рыбы умрут без воды и сгниют.

Почему Я приходил — но никого не заставал, Я звал — но никто не отвечал? Коротки ли у Меня руки, чтоб вас спасти, не хватит ли силы вас избавить? Гневным словом я иссушаю море, реки обращаю в пустыню, и без воды гниет в них рыба, погибнув от жажды.

Почему, когда Я приходил, никого не было? и когда Я звал, никто не слушал? Ужели рука Моя не может избавить, или Я не могу спасти? Вот Я прещением опустошу море и превращу реки в пустыни, и изсохнут рыбы их без воды и умрут от жажды.

Что̀ ѩ҆́кѡ прїидо́хъ, и҆ не бѧ́ше человѣ́ка; зва́хъ, и҆ не бѣ̀ послѹ́шающагѡ; є҆да̀ не мо́жетъ рѹка̀ моѧ̀ и҆зба́вити, и҆лѝ не могѹ̀ и҆з̾ѧ́ти; сѐ, запреще́нїемъ мои́мъ ѡ҆пѹстошѹ̀ мо́ре и҆ положѹ̀ рѣ́ки пѹ҄сты, и҆ и҆́зсхнѹтъ ры҄бы и҆́хъ не сѹ́щей водѣ̀ и҆ ѹ҆́мрѹтъ жа́ждею:

Что яко приидох, и не бяше человека? звах, и не бе послушающаго? еда не может рука моя избавити, или не могу изяти? се, запрещением моим опустошу море и положу реки пусты, и изсхнут рыбы их не сущей воде и умрут жаждею:

Параллельные ссылки — Исаия 50:2

2Пар 32:15; Дан 3:15; Дан 3:29; Дан 6:20; Дан 6:27; Исх 14:21; Исх 14:29; Исх 7:18; Исх 7:21; Быт 18:14; Ос 11:2; Ос 11:7; Ис 36:20; Ис 42:15; Ис 43:16; Ис 51:10; Ис 59:1; Ис 59:16; Ис 63:13; Ис 65:12; Ис 66:4; Иер 35:15; Иер 5:1; Иер 7:13; Иер 8:6; Ин 1:11; Ин 3:19; Нав 3:16; Мк 4:39; Наум 1:4; Чис 11:23; Притч 1:24; Пс 106:9; Пс 107:33; Пс 114:3-7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.