Исаия 58 глава » Исаия 58:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 58 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 58:10 / Ис 58:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

и отдашь голодному душу твою и напитаешь душу страдальца: тогда свет твой взойдет во тьме, и мрак твой [будет] как полдень;

предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой[257] станет как полдень.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и ради голодного пожертвуешь всем, и дашь угнетенным все, что им нужно, — вот тогда вспыхнет во тьме твой свет и твой мрак превратится в яркий полдень.

когда будешь жертвовать собой ради голодного и насытишь страждущую душу, тогда свет твой воссияет во тьме и мрак твой в полдень обратится.

Вы должны почувствовать сострадание к голодным и дать им хлеб, вы должны помогать людям, попавшим в несчастье, тогда ваш свет засияет во тьме, и ваша печаль пройдёт, и вы засияете подобно полуденному солнцу.

Вы должны почувствовать сострадание к голодным и дать им хлеба, вы должны помогать людям, попавшим в несчастье, тогда ваш свет засияет во тьме, ваша печаль пройдёт, и вы засияете подобно полуденному солнцу.

когда разделишь своё с голодным, когда насытишь страждущую душу, тогда свет твой засияет во тьме, мрак твой обратится в полдень.

И дашь алчущему хлеб от души твоей и душу смиреннаго насытишь, тогда возсияет во тьме свет твой и тьма твоя будет как полдень.

и҆ да́си а҆́лчѹщемѹ хлѣ́бъ ѿ дѹшѝ твоеѧ̀ и҆ дѹ́шѹ смире́ннѹю насы́тиши, тогда̀ возсїѧ́етъ во тмѣ̀ свѣ́тъ тво́й, и҆ тма̀ твоѧ̀ бѹ́детъ ѩ҆́кѡ полѹ́дне,

и даси алчущему хлеб от души твоея и душу смиренную насытиши, тогда возсияет во тме свет твой, и тма твоя будет яко полудне,

Параллельные ссылки — Исаия 58:10

Втор 15:7-10; Ис 29:18; Ис 58:7-8; Иов 11:17; Лк 18:22; Притч 11:24-25; Притч 14:31; Притч 28:27; Пс 112:5-9; Пс 37:6; Пс 41:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.