Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны — светить тебе; но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой — славою твоею.
Солнце уже не будет твоим светом дневным, и сияние луны не будет светить тебе, но Господь станет твоим светом навсегда, Бог твой будет славой твоей.
Уже не солнце будет сиять тебе днем, не луна тебя осветит, но Господь станет вечным твоим светом, Бог — твоим сиянием.
Современный перевод РБО
Не солнце будет светить тебе днем, не луна тебе будет сиять: Сам Господь для тебя станет светом вечным, твой Бог станет славой твоей.
И уже не солнце будет сиять тебе днем, не луна освещать тебя будет ночью[8] — Сам ГОСПОДЬ станет вечным светом твоим, и Бог — славой твоей.
Солнце уже не будет служить тебе дневным светом, и сияние луны светить тебе, но Господь будет тебе вечным светом, и твой Бог — твоей славой.
Солнце не будет больше светом дневным тебе, как и луна не будет ночным светилом, потому что твоим вечным светом будет Господь! Твой Бог будет славой твоей!
Солнце не будет больше светом дневным тебе, как и луна не будет ночным светилом, ибо твоим вечным светом будет Господь, твой Бог будет славой твоей.
И не будет уже для тебя солнце светить днем, и восход луны не будет для тебя освещать ночь, но будет для тебя Господь светом вечным и Бог славою твоею.
И҆ не бꙋ́детъ тебѣ̀ ктомꙋ̀ со́лнце во свѣ́тъ днѐ, нижѐ восхо́дъ лꙋны̀ просвѣти́тъ твою̀ но́щь, но бꙋ́детъ тебѣ̀ гдⷭ҇ь свѣ́тъ вѣ́чный и҆ бг҃ъ сла́ва твоѧ̀.
И не будет тебе ктому солнце во свет дне, ниже восход луны просветит твою нощь, но будет тебе Господь свет вечный и Бог слава твоя.