Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твоё, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придёт к тебе.
Тогда ты посмотришь и воссияешь; твое сердце будет трепетать и ликовать[260]. Сокровища моря к тебе принесут, к тебе придут богатства народов.[261]
Как обрадует тебя этот вид — сердце выпрыгнет из груди! твоими будут заморские богатства, тебе достанутся сокровища народов.
Современный перевод РБО
Ты будешь глядеть с ликующей улыбкой — затрепещет от радости сердце твое, когда доставят к тебе сокровища морей, привезут богатства народов.
Как обрадуешься ты при виде сего — затрепещет сердце твое и восторгом наполнится,[2] потому что доставят тебе богатства морей и народов сокровища к тебе понесут.
Тогда увидишь и обрадуешься, твоё сердце затрепещет и расширится, потому что богатство моря вернётся к тебе, достояние народов придёт к тебе.
Ты увидишь их, и засияет от счастья твой лик! Сначала ты испугаешься, но потом возрадуешься. Все богатства народов, все заморские богатства будут возложены перед тобой, Иерусалим.
Ты увидишь их, и засияет от счастья твой лик! Сначала ты испугаешься, но потом возрадуешься: все богатства народов, заморские все богатства придут к тебе, Иерусалим.
Тогда увидишь и обрадуешься, и устрашишься, и содрогнешься сердцем, потому что перейдет к тебе богатство моря и народов и племен.
Тогда̀ ᲂу҆́зриши и҆ возра́дꙋешисѧ, и҆ ᲂу҆бои́шисѧ и҆ ᲂу҆жа́снешисѧ се́рдцемъ, ꙗ҆́кѡ преложи́тсѧ къ тебѣ̀ бога́тство морско́е и҆ ꙗ҆зы́кѡвъ и҆ люді́й:
Тогда узриши и возрадуешися, и убоишися и ужаснешися сердцем, яко преложится к тебе богатство морское и языков и людий: