Библия Ис Исаия 61:3 › сравнение

Исаия 61:3

Сравнение:
Исаия 61:3


возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.

и позаботиться о горюющих на Сионе — дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их дубами праведности, насажденными Господом, чтобы явить Его славу.

и дать плачущим на Сионе вместо пепла — венец, вместо плача — умащение радости, вместо уныния — одеяние хвалы, чтобы в правде стояли крепко, как дубы, которые Господь насадил к Своей славе.

Современный перевод РБО

позаботиться о тех, кто скорбит на Сионе: даровать им головную повязку — вместо пыли, умащение радости — вместо скорби, одеяние хвалы — вместо уныния. Нарекут их могучими деревьями спасения, деревьями, что Господь посадил ради славы Своей!

избрал Господь меня дать плачущим на Сионе вместо пепла — венец,[3] вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — хвалы облачение. Будут они в правде стоять крепко, как дубы могучие, [4] которые насадил ГОСПОДЬ к славе Своей.

Сообщить скорбящим на Сионе, что вместо пепла им будет дано украшение, вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — одежда хвалы. И назовут их сильными в праведности, насаждением Господа, для Его славы.

К печальному народу Сиона послал меня Бог, чтобы к празднику их подготовить, чтобы вместо пепла дать им корону, чтобы печаль их развеять и вернуть им елей счастья, и праздничными одеждами заменить их долгую скорбь. Господь меня послал назвать тех людей „добрыми деревьями”, „чудесной порослью Господней”.

К печальному народу Сиона послал меня Бог, чтобы к празднику их подготовить, чтобы вместо пепла дать им корону, чтобы печаль их развеять и вернуть им елей счастья, и праздничными одеждами заменить их долгую скорбь. Господь меня послал назвать людей тех "добрыми деревьями, чудесной порослью Господней".

Дать плачущим в Сионе славу вместо пепла, веселие плачущим, славное украшение вместо унылаго духа; и назовутся они народом праведным и насаждением Господа во славу (Его).

да́ти пла́чꙋщымъ сїѡ́на сла́вꙋ вмѣ́стѡ пе́пела, пома́занїе весе́лїѧ пла́чꙋщымъ, ᲂу҆краше́нїе сла́вы вмѣ́стѡ дꙋ́ха ᲂу҆ны́нїѧ: и҆ нарекꙋ́тсѧ ро́дове пра́вды, насажде́нїе гдⷭ҇не во сла́вꙋ.

дати плачущым Сиона славу вместо пепела, помазание веселия плачущым, украшение славы вместо, духа уныния: и нарекутся родове правды насаждение Господне во славу.

Параллельные ссылки — Исаия 61:3

Синодальный перевод:
Мф 3:10; Мф 5:4; Мф 5:16; Мф 7:17-19; Мф 11:28; Мф 22:11; Лк 6:43; Лк 7:38; Лк 10:13; Лк 15:22; Ин 15:1; Ин 15:8; Ин 16:20; Деян 3:19; Деян 11:18; 1Пет 1:6; 1Пет 2:9; 1Пет 4:9-11; 1Пет 4:14; Рим 14:17; 1Кор 3:9; 1Кор 6:20; 2Кор 5:5; Еф 1:6; Еф 2:10; Флп 1:11; Флп 2:26; Кол 2:7; Кол 4:8; 2Фес 1:10; 2Тим 1:4; Тит 3:14; Евр 1:9; Откр 3:4; Откр 7:9-14; Откр 21:4; Быт 41:14; Исх 28:2; Исх 37:29; Лев 8:7; Лев 8:30; Лев 23:32; Втор 27:7; 4Цар 25:29; 1Пар 17:9; 2Пар 6:41; Неем 8:9; Неем 12:43; Есф 4:1-3; Есф 8:15; Есф 9:22; Иов 2:8; Пс 23:5; Пс 30:11; Пс 45:7; Пс 72:7; Пс 86:4; Пс 87:3; Пс 90:15; Пс 92:12-15; Пс 92:13; Пс 102:16; Пс 104:15; Пс 126:6; Еккл 9:8; Песн 1:3; Песн 1:4; Ис 10:24; Ис 12:1; Ис 32:15; Ис 33:5; Ис 35:2; Ис 41:19; Ис 43:21; Ис 45:8; Ис 46:13; Ис 49:13; Ис 51:16; Ис 55:13; Ис 57:18; Ис 60:21; Ис 61:10; Ис 66:10; Иер 2:21; Иер 11:17; Иер 17:7-8; Иер 31:13; Иез 16:8-13; Иез 16:10; Иез 34:27; Иез 47:12; Зах 3:4; Зах 3:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.