А вы будете веселиться и радоваться вовеки о том, что Я творю: ибо вот, Я творю Иерусалим веселием и народ его радостью.
Радуйтесь же и ликуйте вовеки о том, что Я творю! Я сделаю Иерусалим местом ликования, а народ его наполню радостью!
Вечными будут радость и ликование о сотворенном Мной; Я творю Иерусалим радостным, народ его — веселым!
Современный перевод РБО
Радуйтесь же и ликуйте вовек, глядя на дела, что Я совершаю: теперь Я сотворю Иерусалим-ликование, сотворю в нем народ-радость!
Вечными да будут радость и ликование твое о том, что созидаю Я ныне; Иерусалим Я сотворю, чтобы он был средоточием радости, народ его — отрадою!
Вы вечно будете веселиться и радоваться тому, что Я творю, потому что Я творю Иерусалим весельем и его народ радостью.
Народ Мой будет счастлив и возрадуется вовеки тому, что Я сотворю. Иерусалим Я наполню весельем, а народ его — радостью.
Народ Мой будет счастлив и возрадуется вовеки тому, что Я сотворю. Иерусалим Я наполню весельем и народ его — радостью.
Но радость и веселие найдут на ней. Ибо вот Я делаю Иерусалиму веселие и народу Моему радость.
но ра́дость и҆ весе́лїе ѡ҆брѧ́щꙋтъ на не́й, ꙗ҆́кѡ сѐ, а҆́зъ творю̀ весе́лїе і҆ерⷭ҇ли́мꙋ и҆ лю́демъ мои̑мъ ра́дость.
но радость и веселие обрящут на ней, яко се, Аз творю веселие Иерусалиму и людем Моим радость.