И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моём; и не услышится в нём более голос плача и голос вопля.
Сам Я возликую об Иерусалиме и возрадуюсь о Моем народе. Звуков плача и вопля не будет в нём больше слышно.
Стану радоваться об Иерусалиме, веселиться о Моем народе, не услышат там впредь ни плача, ни вопля.
Современный перевод РБО
И буду Я ликовать об Иерусалиме, стану радоваться о Моем народе. Уже никогда не будет там слышно ни плача, ни крика.
Стану радоваться об Иерусалиме, веселиться о народе моем, не услышат там более ни плача, ни стенаний.
И буду радоваться об Иерусалиме и веселиться о Моём народе. И больше не будет в нём слышен голос плача и вопля.
И буду Я счастлив радостью Иерусалима, счастлив счастьем Моего народа, и никогда там больше не будет слёз и печали.
И буду Я счастлив радостью Иерусалима, счастлив счастьем Моего народа — никогда больше там не будет слез и печали.
И возвеселюсь об Иерусалиме и возрадуюсь о народе Моем, и уже не услышится в нем голос плача и голос вопля.
И҆ возвеселю́сѧ ѡ҆ і҆ерⷭ҇ли́мѣ и҆ возра́дꙋюсѧ ѡ҆ лю́дехъ мои́хъ, и҆ ксемꙋ̀ не ᲂу҆слы́шитсѧ въ не́мъ гла́съ пла́ча, ни гла́съ во́плѧ,
И возвеселюся о Иерусалиме и возрадуюся о людех Моих, и ксему не услышится в нем глас плача, ни глас вопля,