Библия Ис Исаия 65:20 › сравнение

Исаия 65:20

Сравнение:
Исаия 65:20


Там не будет более малолетнего и старца, который не достигал бы полноты дней своих; ибо столетний будет умирать юношею, но столетний грешник будет проклинаем.

Никогда больше в нём не будет младенца, что жил бы лишь несколько дней, или старца, что не проживал бы свой век целиком; тот, кто умрет столетним, будет считаться юношей, а кто не достигнет[285] ста лет, будет считаться проклятым.

Не будет там больше младенца, который прожил бы всего несколько дней, или того, кто состарился прежде времени, кто умрет в сто лет, будет молод, а до ста не доживет лишь тот, кто проклят.

Современный перевод РБО

Там не будут умирать младенцы, ни один старик не умрет, не достигнув полноты своих дней. Если кто умрет в сто лет — сочтут, что молодым умер, а того, кто не дожил до ста, про́клятым сочтут.

Там не будут умирать младенцы, прожившие всего несколько дней, не будет и старца, не дожившего до седин; о том, кто в сто лет почил, будут говорить, что умер молодым, а того, кто век не проживет, сочтут проклятым.[10]

Не будет там больше младенца и старца, который не достиг бы полноты своих дней, потому что юным умрёт столетний, и столетний грешник будет проклят.

Никогда больше не родятся в том городе дети, жизнь которых оборвётся, едва начавшись, никто в этом городе не умрёт, не достигнув полноты своей жизни: и младенец, и старец будут жить долго. Живущий сто лет будет считаться молодым, но о том, чья жизнь скоро оборвётся, будут думать, что проклят он.

Никогда больше не родятся в том городе дети, жизнь которых оборвётся, едва начавшись, никто в этом городе не умрёт, не достигнув полноты своей жизни: и младенец, и старец будут жить долго. Живущий сто лет будет молод, но тот, кто живёт во грехе, будет несчастен, даже если и проживёт сто лет.

Не будет там малолетняго и старца, который не достиг бы полноты лет своих, ибо юноша будет столетним, а грешник будет уже умирать столетним и проклят будет.

нижѐ бꙋ́детъ та́мѡ младе́нецъ, ни ста́рецъ, и҆́же не и҆спо́лнитъ лѣ́тъ свои́хъ: бꙋ́детъ бо ю҆́ный ста̀ лѣ́тъ, ᲂу҆мира́ѧй же грѣ́шникъ ста̀ лѣ́тъ и҆ про́клѧтъ бꙋ́детъ.

ниже будет тамо младенец, ни старец, иже не исполнит лет своих: будет бо юный ста лет, умираяй же грешник ста лет и проклят будет.

Параллельные ссылки — Исаия 65:20

Синодальный перевод:
Ин 8:21; 2Пет 2:14; Рим 2:5-9; Тит 2:2; Исх 23:26; Втор 4:40; Втор 11:21; 3Цар 2:6; Иов 5:26; Пс 34:12; Пс 91:16; Еккл 6:6; Еккл 7:15; Еккл 8:12; Ис 3:11; Зах 8:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.