беззакония ваши, говорит Господь, и вместе беззакония отцов ваших, которые воскуряли фимиам на горах, и на холмах поносили Меня; и отмерю в недра их прежние деяния их.
и за ваши грехи, и за грехи ваших отцов, — говорит Господь. — Так как они возжигали благовония на горах и оскорбляли Меня на холмах, Я отмерю им полную плату за прежние их дела».
За все ваши пороки, — говорит Господь, — а заодно и за пороки ваших предков, что на горах воскуряли, на холмах Меня оскорбляли, по делам будет и расплата — прямо в руки!
Современный перевод РБО
и за их грехи, и за грехи их отцов, — говорит Господь. — Ведь они совершали воскурения на горах, на холмах позорили Меня! Я сполна отмерю им воздаяние за их былые дела».
Не за ваши только беззакония, — говорит ГОСПОДЬ, — но и за беззакония предков ваших, что воскуряли на горах благовония чуждым богам, на холмах Меня оскорбляли, по делам будет и расплата — прямо в подол их одежд!»
за ваши грехи, — говорит Господь, — и за грехи ваших отцов, которые сжигали ароматные смеси на горах и опозорили Меня на холмах. Я отплачу им сполна за их прежние дела».
Ваши грехи и грехи ваших отцов одинаковы: ваши отцы грешили, сжигая в горах благовонное курение своим богам и тем самым Меня позоря. Я первыми их наказал, они заслуженно понесли те наказания.
Ваши грехи и грехи ваших отцов одинаковы. Господь сказал: "Ваши отцы грешили, сжигая в горах фимиам и этим позоря Меня. Я первыми их наказал, они получили те наказания по заслугам".
Они воскуряли фимиам на горах и на холмах поносили Меня, воздам за дела их в недро им.
и҆̀же кадѧ́хꙋ на гора́хъ и҆ на хо́лмѣхъ ᲂу҆кори́ша мѧ̀, ѿда́мъ дѣла̀ и҆́хъ въ нѣ̑дра и҆̀мъ.
иже кадяху на горах и на хомех укориша Мя, отдам дела их в недра им.