Библия Иер Иеремия 1:19 › сравнение

Иеремия 1:19

Сравнение:
Иеремия 1:19


Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя; ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы избавлять тебя.

Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, — возвещает Господь.

Современный перевод РБО

На тебя они ополчатся, но будут пред тобою бессильны, ибо Я с тобою, — говорит Господь, — Я спасу тебя».

Пойдут на тебя войной, а одолеть не смогут, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя», — таково было слово ГОСПОДНЕ.

Они будут сражаться против тебя, но не победят тебя, потому что Я с тобой, — говорит Господь, — чтобы избавлять тебя".

Все они будут против тебя, но одолеть тебя не смогут, поскольку Я с тобой и Я тебя спасу». Такой была весть от Господа.

Все они будут против тебя, но одолеть тебя не смогут, поскольку Я с тобой и Я тебя спасу". Такой была весть от Господа.

Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя, ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, говорит Господь.

и҆ ра́товати бꙋ́дꙋтъ на тѧ̀ и҆ не премо́гꙋтъ тѧ̀, поне́же съ тобо́ю а҆́зъ є҆́смь, да и҆зба́влю тѧ̀, речѐ гдⷭ҇ь.

и ратовати будут на тя и не премогут тя, понеже с тобою Аз есмь, да избавлю тя, рече Господь.

Параллельные ссылки — Иеремия 1:19

Синодальный перевод:
Лк 1:28; Деян 6:10; Деян 18:10; Рим 8:31; 2Тим 3:11; Откр 12:8; Откр 17:14; Быт 28:15; Нав 1:9; 2Пар 14:11; Пс 13:4; Пс 83:2; Пс 129:2; Еккл 9:1; Иер 1:8; Иер 7:27; Иер 11:19; Иер 15:10-21; Иер 15:12; Иер 15:18; Иер 15:20-21; Иер 20:1-6; Иер 20:2; Иер 20:7; Иер 20:11; Иер 26:11-24; Иер 26:24; Иер 29:25-32; Иер 30:11; Иер 36:26; Иер 37:11-21; Иер 38:6-13; Иер 39:17; Иер 42:11; Иер 46:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.