Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе единому принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе.
Кто не чтит Тебя, Царь народов? Ведь Ты заслуживаешь этого. Между всеми мудрецами народов и во всех их царствах нет подобного Тебе.
Современный перевод РБО
Кто Тебя не устрашится, о Царь народов? Одному Тебе это подобает. Среди всех мудрецов разноплеменных, во всех царствах нет подобного Тебе!
Кто Тебя не убоится, Царь народов? Лишь Тебе одному подобает поклонение [6] — мудрецы всех народов и всех царств не могут сравниться с Тобой!»
Кто не побоится Тебя, Царь народов? Ведь Тебе одному это принадлежит, потому что среди всех мудрецов народов и во всех их царствах нет подобного Тебе.
Всякий должен чтить Тебя, Господи, Ты — Царь народов, Ты их почтение заслужил. Немало мудрецов среди людей, но в мудрости Тебе подобных нет.
Всякий должен чтить Тебя, Господи, Ты — Царь народов, Ты заслужил почитание. Немало мудрецов среди людей, но в мудрости Тебе подобных нет.
Кто не убоится Тебя, Царь народов? Тебе (единому) принадлежит честь260, между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет261 подобного Тебе.
Кто̀ не ᲂу҆бои́тсѧ тебє̀, ѽ, цр҃ю̀ ꙗ҆зы́кѡвъ! твоѧ́ бо че́сть междꙋ̀ всѣ́ми премꙋ́дрыми ꙗ҆зы́кѡвъ, и҆ во всѣ́хъ ца́рствахъ и҆́хъ ни є҆ди́нъ є҆́сть подо́бенъ тебѣ̀.
Кто не убоится Тебе, о, Царю языков! Твоя бо честь между всеми премудрыми языков, и во всех царствах их ни един есть подобен Тебе.