Библия Иер Иеремия 13:1 › сравнение

Иеремия 13:1

Сравнение:
Иеремия 13:1


Так сказал мне Господь: пойди, купи себе льняной пояс и положи его на чресла твои, но в воду не клади его.

Так мне сказал Господь: — Пойди, купи льняной пояс[51] и опояшься им, но в воду его не клади.

Современный перевод РБО

Так сказал мне Господь: «Ступай, купи себе льняную набедренную повязку, опояшься ею и не погружай ее в воду».

ГОСПОДЬ сказал мне: «Пойди и купи себе льняную набедренную повязку,[1] обвяжи ее вокруг пояса, но только не мочи ее в воде».

Так сказал мне Господь: "Иди, купи себе льняной пояс и повяжи его на свои бёдра, но в воду его не помещай".

Вот что Господь сказал мне: «Иеремия, пойди и купи себе льняной пояс, опояшь им себя и следи, чтобы он не намок».

Вот что Господь сказал мне: "Иеремия, пойди и купи себе льняной пояс, опояшь им себя и следи, чтобы он не намок".

Так сказал мне Господь: пойди и купи себе льняный пояс и опояшь им чресла свои, и в воду не клади его318.

Сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: и҆дѝ и҆ стѧжѝ себѣ̀ чре́сленикъ льнѧ́ный и҆ препоѧ́ши того̀ на чре́слѣхъ твои́хъ, и҆ въ во́дꙋ да не внесе́ши тогѡ̀.

Сия глаголет Господь ко мне: иди и стяжи себе чресленик льняный и препояши того на чреслех твоих, и в воду да не внесеши того.

Параллельные ссылки — Иеремия 13:1

Синодальный перевод:
Деян 21:11; Евр 1:1; Ис 20:2; Иер 13:11; Иер 18:2; Иер 19:1; Иер 27:2; Иер 43:9; Иез 4:1; Иез 5:17; Иез 12:3; Ос 1:2; Ос 12:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.