Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить;
Не входи и в дом пира и не садись с ними есть и пить.
Современный перевод РБО
И в дом, где устраивают пир, не ходи, не сиди там, не ешь и не пей».
Не входи и в дом, где празднуют, чтобы не сидеть там, не есть с ними и не пить.
И в дом пира не входи, чтобы сидеть с ними, есть и пить.
Не ходи, Иеремия, в дом, где люди пируют, не садись с ними есть и пить».
Не ходи, Иеремия, и в дом, где веселье, не садись с ними есть и пить.
И в дом пиршества403 не входи, чтобы сидеть с ними, есть и пить.
И҆ въ до́мъ пи́рный да не вни́деши сѣдѣ́ти съ ни́ми, є҆́же ꙗ҆́сти и҆ пи́ти.
И в дом пирный да не внидеши седети с ними, еже ясти и пити.