Иеремия 2 глава » Иеремия 2:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 2 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 2:27 / Иер 2:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

говоря дереву: «ты мой отец», и камню: «ты родил меня»; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: «встань и спаси нас!»

Дереву они говорят: „Ты отец мой“ — и камню: „Ты меня родил“. Они повернулись ко Мне спиной, а не лицами; а когда случается беда, они говорят: „Приди и спаси нас!“

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Дереву они говорят „отец мой“, камень зовут „мать моя“. Не лицом ко Мне повернулись, а спиною. Но беда нагрянет — скажут: „Спаси нас!“

все они говорят деревянному идолу: „Ты отец наш“, а каменного истукана родителем своим называют. Ко Мне же поворачиваются спиной, а не лицом. А во время бедствия будут взывать: „Теперь же, немедленно нас спаси!“

Они обломку дерева говорят: „Ты мой отец” и камню молвят: „Ты дал мне жизнь”. Им стыдно будет всем, так как они ко Мне спиною повернулись. Но стоит лишь народу Иудеи попасть в беду, как они ко Мне взывают, чтобы Я пришёл и спас их.

Они обломку дерева способны говорить: "Ты мой отец", и камню говорить: "Ты дал мне жизнь". Им стыдно будет всем, они ко Мне спиною повернулись. Но стоит лишь народу Иудеи попасть в несчастье, как они ко Мне взывают, чтобы Я пришёл и спас их.

Дереву сказали: „ты мой отецъ“ и камню — „ты меня родилъ“, и обратили ко Мне спину, а не лице свое; а во время бедствия своего скажут: „встань и избавь насъ“!

Дре́вѹ реко́ша: ѩ҆́кѡ ѻ҆те́цъ мо́й є҆сѝ ты̀: и҆ ка́мени: ты́ мѧ роди́лъ є҆сѝ: и҆ ѡ҆брати́ша ко мнѣ̀ хребты̀, а҆ не ли́ца своѧ҄: и҆ во вре́мѧ ѡ҆ѕлобле́нїѧ своегѡ̀ рекѹ́тъ: воста́ни и҆ и҆зба́ви на́съ.

Древу рекоша: яко отец мой еси ты: и камени: ты мя родил еси: и обратиша ко мне хребты, а не лица своя: и во время озлобления своего рекут: востани и избави нас.

Параллельные ссылки — Иеремия 2:27

Иез 23:35; Иез 8:16; Авв 2:18; Авв 2:19; Ос 5:15; Ос 7:14; Ис 26:16; Ис 44:9-20; Ис 46:6-8; Иер 10:8; Иер 2:24; Иер 22:23; Суд 10:8-16; Пс 115:4-8; Пс 78:34-37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.