Библия Иер Иеремия 28:11 › сравнение

Иеремия 28:11

Сравнение:
Иеремия 28:11


И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, сняв его с выи всех народов. И пошёл Иеремия своею дорогою.

и сказал всему народу: — Так говорит Господь: «Не пройдет двух лет, как Я так же разобью ярмо, которое Навуходоносор, царь Вавилона, надел на шею всех народов». И пророк Иеремия пошел своей дорогой.

Современный перевод РБО

И сказал Ханания перед всем народом: «Так говорит Господь: вот так через два года Я разобью ярмо, что на шее у всех народов, ярмо Навуходоносора, царя вавилонского!» Пророк Иеремия пошел своей дорогой.

И сказал Хананья перед всем народом: «Так говорит ГОСПОДЬ: „Через два года Я так же сломаю ярмо Навуходоносора, царя вавилонского, лежащее на шее всех народов“». А Иеремия развернулся и пошел своей дорогой.

И сказал Анания перед всем народом эти слова: «Так говорит Господь: "Через два года Я так же разобью ярмо вавилонского царя Навуходоносора, сняв его с шеи всех народов"». И пошёл пророк Иеремия своей дорогой.

И сказал Ханания громко, чтобы все его слышали: «Господь говорит: „Вот так же и Я разобью ярмо Навуходоносора, царя Вавилона, которое он надел на все народы мира. Прежде чем истекут два года, Я разобью его”». После этих слов Иеремия покинул храм.

И сказал Ананий громко, чтобы все его слышали: "Господь говорит: Вот так же и Я разобью ярмо Навуходоносора, царя Вавилона, которое он надел на все народы мира, Я разобью его раньше, чем минет два года". После этих слов Иеремия покинул храм.

И сказал Анания пред глазами всего народа: так говорит Господь: так Я сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, чрез два года с выи всех народов. И пошел Иеремия своим путем.

И҆ речѐ а҆на́нїа пред̾ ѻ҆чи́ма всѣ́хъ люді́й глаго́лѧ: си́це речѐ гдⷭ҇ь: та́кѡ сокрꙋшꙋ̀ ꙗ҆ре́мъ навꙋходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска є҆щѐ два̀ лѣ̑та дні́й со вы́и всѣ́хъ ꙗ҆зы́кѡвъ. И҆ ѿи́де і҆еремі́а на пꙋ́ть сво́й.

И рече Ананиа пред очима всех людий глаголя: сице рече Господь: тако сокрушу ярем Навуходоносора царя Вавилонска еще два лета дний со выи всех языков. И отиде Иеремиа на путь свой.

Параллельные ссылки — Иеремия 28:11

Синодальный перевод:
Деян 13:8; 1Цар 18:10; 3Цар 13:18; 3Цар 22:6; 3Цар 22:11-12; 3Цар 22:24; 2Пар 18:10; 2Пар 18:22-23; Притч 14:7; Иер 23:17; Иер 27:2-12; Иер 28:1; Иер 28:2-4; Иер 28:15; Иер 29:9; Иез 13:7; Ам 7:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.