так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;
— Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я разобью ярмо царя вавилонского.
Современный перевод РБО
«Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: Я разобью ярмо царя вавилонского!
«Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Я сломаю ярмо[4] царя вавилонского.
«Так говорит Господь Саваоф, Бог Израиля: "Я сломаю ярмо вавилонского царя.
«Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: „Я сокрушу ярмо, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи.
"Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: "Я сокрушу ярмо, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи.
Так говорит Господь Вседержитель, Бог Израилев: Я сокрушил ярмо царя Вавилонского.
та́кѡ речѐ гдⷭ҇ь Вседержи́тель бг҃ъ і҆и҃левъ: сокрꙋши́хъ ꙗ҆ре́мъ царѧ̀ вавѷлѡ́нска:
тако рече Господь Вседержитель Бог Израилев: сокруших ярем царя Вавилонска: