Иеремия 43 глава » Иеремия 43:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 43 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 43:12 / Иер 43:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

И зажгу огонь в капищах богов Египтян; и он сожжёт оные, а их пленит, и оденется в землю Египетскую, как пастух надевает на себя одежду свою, и выйдет оттуда спокойно,

Царь Вавилона подожжет храмы египетских богов; он сожжет их храмы и пленит их богов. Как пастух укутывается в свою одежду, так и царь Вавилона окутает землю Египта и покинет её невредимым.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я предам огню храмы египетских богов, и одних богов царь сожжет, других уведет в плен! Как пастух надевает свою одежду, так Навуходоносор наденет на себя Египет — и уйдет спокойно.

Предам Я огню храмы5 богов египетских; царь сожжет их храмы, а изваяния их божеств захватит с собой как добычу; завернется он в землю египетскую, как пастух заворачивается в свои одежды,6 и выйдет оттуда невредим.7

Навуходоносор зажжёт огонь в храмах лжебогов Египта, сожжёт эти храмы и выбросит идолов. Как пастух отряхивает свою одежду от всего, что к ней прилипает, так и Навуходоносор очистит Египет. И после этого он спокойно покинет Египет.

Навуходоносор запалит огонь в храмах ничтожных богов Египта, сожжёт эти храмы и выбросит идолов. Как пастух отряхивает свою одежду от всего, что к ней прилипает, Навуходоносор очистит Египет. И после этого он спокойно покинет Египет.

И возгорится огонь в домах983 богов их, и он сожжет их, и переселит их, и покроет землю Египетскую984, как пастух покрывается одеждою своею, и уйдет оттуда спокойно.

и҆ пожже́тъ ѻ҆гне́мъ до́мы богѡ́въ и҆́хъ, и҆ пожже́тъ ѧ҆̀, и҆ пресели́тъ ѧ҆̀, и҆ покры́етъ зе́млю є҆гѵ́петскѹю, ѩ҆́коже покрыва́етсѧ пастѹ́хъ ри́зою свое́ю: и҆ и҆зы́детъ ѿтѹ́дѹ съ ми́ромъ

и пожжет огнем домы богов их, и пожжет я, и преселит я, и покрыет землю египетскую, якоже покрывается пастух ризою своею: и изыдет оттуду с миром

Параллельные ссылки — Иеремия 43:12

2Цар 5:21; Кол 3:12; Кол 3:14; Еф 4:24; Еф 6:11; Есф 6:9; Исх 12:12; Иез 30:13; Ис 19:1; Ис 21:9; Ис 46:1; Ис 49:18; Ис 52:1; Ис 59:17; Ис 61:10; Ис 61:5; Иер 46:25; Иер 48:7; Иер 50:2; Иер 51:44; Иов 40:10; Пс 109:18; Пс 109:19; Пс 132:16; Пс 132:18; Рим 13:12; Соф 2:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.