Пойди в Галаад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно ты будешь умножать врачевства, нет для тебя исцеления.
Пойди в Галаад и возьми бальзам,[153] девственная дочь Египта[154]. Напрасно ты лечишься многими снадобьями — нет тебе исцеления.
Современный перевод РБО
Ступай в Галаад, принеси бальзам, о дева, дочь Египта! Но напрасно лекарства ты собираешь, нет тебе исцеления.
В Гилад отправляйся,[6] принеси бальзам, дева, дочь египетская! Но напрасно ты лечишь раны, исцеления тебе не будет!
Пойди в Галаад и возьми бальзам, девственница, дочь Египта. Напрасно ты будешь увеличивать способы лечения, для тебя нет исцеления.
Иди в Галаад, Египет, и возьми себе в той земле лекарства, но как бы много их ни было, они не помогут тебе, тебе исцеления не будет.
Иди в Галаад, Египет. Возьми в Галааде лекарства. Но, как ни много их будет, не помогут они. Не будет тебе исцеленья.
Пойди в Галаад и возьми бальзама1033, дева — дочь1034 Египта, напрасно ты умножала врачевания свои, нет исцеления1035 тебе.
Взы́ди въ галаа́дъ и҆ возмѝ риті́нꙋ, дѣ́во, дщѝ є҆гѵ́петска! всꙋ́е ᲂу҆мно́жила є҆сѝ врачєва́нїѧ твоѧ̑, и҆ цѣльбы̀ нѣ́сть тебѣ̀.
Взыди в Галаад и возми ритину, дево, дщи Египетска! Всуе умножила еси врачевания твоя, и цельбы несть тебе.