Библия Иер Иеремия 46:12 › сравнение

Иеремия 46:12

Сравнение:
Иеремия 46:12


Услышали народы о посрамлении твоём, и вопль твой наполнил землю; ибо сильный столкнулся с сильным, и оба вместе пали.

Народы услышали про твой позор; твой крик наполнил землю. Споткнулся о воина воин, и упали оба разом».

Современный перевод РБО

О позоре твоем услыхали народы, крик твой по всей земле раздается! Ибо воины один за другим споткнулись и пали разом.

Услышали народы о твоем позоре, плач твой наполнил землю. Воин споткнулся о воина, и оба разом упали».

Услышали народы о твоём позоре, и твой крик наполнил землю, потому что сильный столкнулся с сильным, и оба упали.

Твой плач услышат народы, по всей земле будет слышен твой плач. Один смелый столкнётся с другим смелым, и оба падут».

Твой плач услышат народы. По всей земле будет слышен твой плач. Один смелый столкнётся с другим смелым — и оба падут".

Услышали народы голос (твой)1036, и плач твой наполнил землю, ибо сильный встретился1037 с сильным, и оба вместе изнемогли и пали1038.

Оу҆слы́шаша ꙗ҆зы́цы гла́съ {Є҆вр.: срамотꙋ̀.}, и҆ пла́чь тво́й напо́лни зе́млю: ꙗ҆́кѡ си́льный срѣ́тесѧ съ си́льнымъ, и҆ ѻ҆́ба вкꙋ́пѣ и҆знемого́ста и҆ падо́ста.

Услышаша языцы глас, и плачь твой наполни землю: яко сильный сретеся с сильным, и оба вкупе изнемогоста и падоста.

Параллельные ссылки — Иеремия 46:12

Синодальный перевод:
1Цар 5:12; Ис 10:4; Ис 15:5-8; Ис 19:2; Иер 14:2; Иер 46:6; Иер 48:34; Иер 49:21; Иер 51:54; Иез 32:9-12; Наум 2:5; Наум 3:8-10; Соф 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.