вырубят лес его, говорит Господь, ибо они несметны; их более, нежели саранчи, и нет числа им.
Они вырубят его лес, — возвещает Господь, — как бы ни был он густ, ведь они многочисленнее саранчи, нет им числа.
Современный перевод РБО
Его лес они срубили, — говорит Господь, — лес непроходимый, ведь их больше, чем саранчи, числа им нет!
Порубят леса ее, — это слово ГОСПОДНЕ, — ибо они непроходимы, ведь воинов у них больше, чем саранчи, нет им числа.
Его лес вырубят, — говорит Господь, — потому что они неисчислимы, их больше, чем саранчи, и нет им числа.
Господь говорит: «Порубят они египетский лес, в котором хотя и много деревьев, но все они падут под лезвием топора. Солдат противника больше, чем саранчи, их не счесть.
Господь говорит: "Порубят они египетский лес, в котором хотя и много деревьев, но все они падут под топором. Солдат противника больше, чем саранчи, и их не счесть.
Как дровосеки, порубят лес его, говорит Господь Бог, ибо нельзя и перечесть его1060, их более саранчи и нет им числа.
Ꙗ҆́кѡ дре́вїе сѣкꙋ́ще посѣкꙋ́тъ лѣ́съ є҆гѡ̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ: и҆́бо не мо́жетъ сочте́нъ бы́ти, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆мно́жишасѧ па́че прꙋ́гѡвъ, и҆ нѣ́сть и҆̀мъ числа̀.
Яко древие секуще посекут лес его, глаголет Господь Бог: ибо не может сочтен быти, яко умножишася паче пругов, и несть им числа.