Иеремия 46 глава » Иеремия 46:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 46 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 46:6 / Иер 46:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Не убежит быстроногий, и не спасётся сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.

Быстрый не убежит, и сильный не спасется. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не убежит быстрый, не спасется сильный! На севере, у реки Евфрат, споткнулись они и пали.

Право, не убежит быстрый, не спасется могучий. На севере, у реки Евфрат, споткнулись они и упали.

«Быстрые не смогут убежать, не спасутся сильные. Споткнувшись, они упадут, и всё это произойдёт на севере, возле Евфрата.

"Быстроногие не смогут убежать, не спасутся сильные. Они упадут, споткнувшись, на севере, возле Евфрата.

Не убежит проворный1027, и не сможет спастись1028 сильный: на севере1029, близ реки Евфрата, побеждены и пали.

Не ѹ҆тече́тъ ле́гкїй, нижѐ возмо́жетъ и҆зба́витисѧ крѣ́пкїй на полѹ́нощь: бли́з̾ рѣкѝ є҆ѵфра́та побѣжде́ни сѹ́ть и҆ падо́ша.

Не утечет легкий, ниже возможет избавитися крепкий на полунощь: близ реки евфрата побеждени суть и падоша.

Параллельные ссылки — Иеремия 46:6

Ам 2:14; Ам 2:15; Ам 9:1-3; Дан 11:19; Дан 11:22; Еккл 9:11; Ис 30:16; Ис 30:17; Ис 8:15; Иер 1:14; Иер 20:11; Иер 25:9; Иер 4:6; Иер 46:10; Иер 46:12; Иер 50:32; Иер 6:1; Суд 4:15-21; Пс 147:10; Пс 147:11; Пс 27:2; Пс 33:16; Пс 33:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.