Библия Иер Иеремия 46:6 › сравнение

Иеремия 46:6

Сравнение:
Иеремия 46:6


Не убежит быстроногий, и не спасётся сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.

Быстрый не убежит, и сильный не спасется. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.

Современный перевод РБО

Не убежит быстрый, не спасется сильный! На севере, у реки Евфрат, споткнулись они и пали.

Право, не убежит быстрый, не спасется могучий. На севере, у реки Евфрат, споткнулись они и упали.

Не убежит быстрый, и не спасётся сильный. На севере, у реки Евфрат, они споткнутся и упадут.

«Быстрые не смогут убежать, не спасутся сильные. Споткнувшись, они упадут, и всё это произойдёт на севере, возле Евфрата.

"Быстроногие не смогут убежать, не спасутся сильные. Они упадут, споткнувшись, на севере, возле Евфрата.

Не убежит проворный1027, и не сможет спастись1028 сильный: на севере1029, близ реки Евфрата, побеждены и пали.

Не ᲂу҆тече́тъ ле́гкїй, нижѐ возмо́жетъ и҆зба́витисѧ крѣ́пкїй на полꙋ́нощь: бли́з̾ рѣкѝ є҆ѵфра́та побѣжде́ни сꙋ́ть и҆ падо́ша.

Не утечет легкий, ниже возможет избавитися крепкий на полунощь: близ реки Евфрата побеждени суть и падоша.

Параллельные ссылки — Иеремия 46:6

Синодальный перевод:
Суд 4:15-21; Пс 27:2; Пс 33:16-17; Пс 147:10-11; Еккл 9:11; Ис 8:15; Ис 30:16-17; Иер 1:14; Иер 4:6; Иер 6:1; Иер 20:11; Иер 25:9; Иер 46:10; Иер 46:12; Иер 46:20; Иер 47:2; Иер 50:32; Дан 11:19; Дан 11:22; Ам 2:14-15; Ам 9:1-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.