Библия Иер Иеремия 48:5 › сравнение

Иеремия 48:5

Сравнение:
Иеремия 48:5


На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

Современный перевод РБО

На подъеме к Лухиту не смолкают рыданья, на спуске к Хоронаиму слышны горькие, скорбные стоны.

Рыдая, в Лухит поднимаются, нисходят к Хоронаиму,[3] слышат отчаянные крики гибнущих.

При подъёме в Лухит поднимается плач за плачем, и на спуске с Оронаима неприятели слышат вопль о разрушении.

Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.

Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.

Ибо Алаоф наполнен плачем, поднимется с плачем по пути к Оронаиму, враги слышали1080 вопль о раззорении.

Ꙗ҆́кѡ и҆спо́лнисѧ а҆лаѡ́ѳъ пла́ча: взы́детъ рыда́ѧ пꙋте́мъ ѡ҆рѡнаі́ма, вразѝ, во́пль сотре́нїѧ слы́шасте.

Яко исполнися Алаоф плача: взыдет рыдая путем Оронаима, врази, вопль сотрения слышасте.

Параллельные ссылки — Иеремия 48:5

Синодальный перевод:
Неем 2:10; Ис 15:5; Иер 48:34.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.