Иеремия 48 глава » Иеремия 48:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 48 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 48:5 / Иер 48:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

На подъеме к Лухиту не смолкают рыданья, на спуске к Хоронаиму слышны горькие, скорбные стоны.

Рыдая, в Лухит поднимаются, нисходят к Хоронаиму,3 слышат отчаянные крики гибнущих.

Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.

Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.

Ибо Алаоф наполнен плачем, поднимется с плачем по пути к Оронаиму, враги слышали1080 вопль о раззорении.

ѩ҆́кѡ и҆спо́лнисѧ а҆лаѡ́ѳъ пла́ча: взы́детъ рыда́ѧ пѹте́мъ ѡ҆рѡнаі́ма, вразѝ, во́пль сотре́нїѧ слы́шасте.

Яко исполнися алаоф плача: взыдет рыдая путем оронаима, врази, вопль сотрения слышасте.

Параллельные ссылки — Иеремия 48:5

Ис 15:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.