Иеремия 48 глава » Иеремия 48:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 48 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 48:9 / Иер 48:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.

Посыпьте Моав солью, чтобы он был опустошен.[160] Его города опустеют, останутся без горожан.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Солью Моав посыпьте, будет он уничтожен! Города его станут пустыней, жителей в них не останется.

Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь,4 ведь его города превратятся в руины, жителей в них не останется.

Солью поля Моава посыпьте, пусть безжизненной пустыней станет страна, и опустеют все города Моава, потому что в них не останется людей.

Солью поля Моава посыпьте, безжизненной пустыней станет страна, опустеют все города Моава, ибо в них не будет людей.

Дайте знак Моаву, ибо он будет сильно поражен1086, и все города его будут пусты1087 и без жителей.

Да́йте зна́менїе мѡа́вѹ, ѩ҆́кѡ прикоснове́нїемъ прикоснове́нъ бѹ́детъ, и҆ всѝ гра́ди є҆гѡ̀ бѹ́дѹтъ пѹ́сти и҆ без̾ живѹ́щихъ.

Дайте знамение моаву, яко прикосновением прикосновен будет, и вси гради его будут пусти и без живущих.

Параллельные ссылки — Иеремия 48:9

Ис 16:2; Иер 46:19; Иер 48:28; Пс 11:1; Пс 55:6; Откр 12:14; Соф 2:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.