Как ниспровергнуты Содом и Гоморра и соседние города их, говорит Господь, так и там ни один человек не будет жить, и сын человеческий не остановится в нём.
Как были уничтожены Содом и Гоморра с окрестными городами, — возвещает Господь, — так никто не будет жить и там, ни один человек не поселится.
Современный перевод РБО
Как на развалинах Содома и Гоморры и городов соседних, — говорит Господь, — так и там человек не поселится, не будут жить люди.
Так же было, когда ГОСПОДЬ уничтожил Содом и Гоморру и окрестные города, и сказал ГОСПОДЬ: «Да не поселится там человек, и никто уж не будет искать там пристанища.
Как разрушены Содом и Гоморра и их соседние города, — говорит Господь, — так и там не будет жить ни один человек, и никто не остановится в нём.
Будет Едом разрушен словно Содом и Гоморра, а также города вокруг них, и никто в них не будет жить.
Будет Едом разрушен, как Содом и Гоморра, как города вокруг них — никто в них не будет жить.
Как ниспровергнуты Содома и Гоморра и соседние с ними города, говорит Господь, так не будет и там жить человек, и сын человеческий не остановится там.
Ꙗ҆́коже превраще́на є҆́сть содо́ма и҆ гомо́рра и҆ сосѣ́ди є҆ѧ̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь, не поживе́тъ та́мѡ мꙋ́жъ, нижѐ пребꙋ́детъ та́мѡ сы́нъ человѣ́чь.
Якоже превращена есть Содома и Гоморра и соседи ея, глаголет Господь, не поживет тамо муж, ниже пребудет тамо сын человечь.